close
我掃地,你搖搖晃晃走到我身邊,抓起風扇的電線就要咬。我準備拖地,你跟我一起爬進浴室,把大頭探入水桶中。你擅長危險的遊戲,我沒辦法做家事又照顧你,只好把你放進娃娃床。你哇哇叫抗議,生氣地跺腳又抓頭,我趕緊獻上玩具,心想大概可以撐個幾分鐘,加快拖地速度,幻想自己是大師揮毫現墨寶。

iTune隨選,我把音量轉到最大,憂傷情歌後緊接輕快的音調。滴著汗,我仔細聽歌詞,是個男孩對女孩殷殷叮囑。


You can dance-every dance with the guy / 每個晚上,妳可以跟那些愛慕妳的男孩跳舞,
Who gives you the eye,let him hold you tight / 讓他們緊緊擁著妳
You can smile-every smile for the man / 可以對著他們微笑
Who held your hand neath the pale moon light / 讓他們在皎潔的月光下執起纖纖細手
But don't forget who's takin' you home / 但別忘了,誰將帶妳回家
And in whose arms you're gonna be / 誰才是妳真正倚靠的臂灣
So darlin' save the last dance for me / 所以,親愛的,記得留最後一支舞給我

Oh I know that the music's fine / 喔我知道,仙樂飄飄有如美酒閃爍的發泡
Like sparklin' wine,go and have your fun / 那麼去吧!盡情歡樂,盡情地笑與歌
Laugh and sing,but while we're apart / 但我們分開的時候
Don't give your heart to anyone / 芳心莫屬任何人
But don't forget who's takin' you home / 別忘了,誰將帶妳回家
And in whose arms you're gonna be / 誰才是妳真正倚靠的臂灣
So darlin' save the last dance for me / 所以,親愛的,記得留最後一支舞給我


你聽了,丟下手中玩具,扶床沿站起來拍拍手。你喜歡音樂,尤其喜歡節奏明快的旋律。雖然手沒打在拍子上,但這是個好現象,聽到音樂有反應,表示你的大腦正在接收訊息。我轉頭看你,你正在看我呢!這是你拍手的目的,為了要我看見你嗎?


Baby don't you know I love you so / 寶貝,妳難道不知我的情意?
Can't you feel it when we touch / 當我倆相擁,難道妳不能體會我的深情?
I will never never let you go / 我永遠捨不得讓妳走
I love you oh so much / 我是如此愛戀著妳


我稱讚你:「大頭,你會拍手哪?你好厲害、好棒喔!」你很得意,哈哈笑又嗚嗚叫,用你自己的語言發表得獎感言。你看我邊拖地邊移向你,抬頭殷切地望著我,雙手打開,要抱!媽媽我要你抱我!


You can dance,go and carry on / 妳可以盡情旋轉,
Till the night is gone / 直到良辰將盡
And it's time to go / 離開之前
If he asks if you're all alone / 如果他問妳是否有男伴?
Can he walk you home,you must tell him no / 可不可以送妳回家?妳一定要說“不可以”
'Cause don't forget who's taking you home / 千萬別忘了,誰將帶妳回家
And in whose arms you're gonna be / 誰才是妳真正倚靠的臂灣
Save the last dance for me / 為我,留最後一支舞


放下拖把,我怎麼能讓你失望?我抱起你,讓你在我懷中一起輕輕旋轉,身上的spaghetti-strip都溼透了,你不介意,緊緊抓著我,把頭靠在我的肩膀上。我左搖右晃跳恰恰,你不怕了,開心的尖叫。你有點份量、我太喘,把你放在地上,身旁的遊戲墊四散,還有水桶和拖把,無所謂,我們大手牽小手,隨著旋律跳扭扭。


'Cause don't forget who's taking you home / 千萬別忘了,誰將帶妳回家
And in whose arms you're gonna be / 誰才是妳真正倚靠的臂灣
So darling,save the last dance for me / 所以,親愛的,記得留最後一支舞給我
Save the last dance for me / 留最後一支舞給我
Save the last dance.........for me! / 為我,留最後一支舞


兒子啊!媽媽這輩子大概就這樣了,為事業衝刺的黃金歲月在家拖地跳恰恰。或許有遺憾,但從不覺得後悔,一切都在每支與你的共舞中得到補償。將來人老珠黃,坐在角落當壁花,俊挺的你周旋在眾女子的愛慕眼光中,可別忘了老媽。要記得,留最後一支舞給我。

Happy Birthday, my Love.







"Save the Last Dance for Me", written by Doc Pomus and Mort Shuman. Lyrics translated by Zion's mom.



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 錫安媽媽 的頭像
    錫安媽媽

    錫安與我 / Zion and Me

    錫安媽媽 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()